Eragon Wiki
Advertisement

Die Alte Sprache geht auf das lang untergegangene Graue Volk zurück. Zur damaligen Zeit wurde die Alte Sprache von allen lebenden Wesen gesprochen. Sie geriet jedoch im Laufe der Zeit in Vergessenheit und wurde nicht mehr benutzt, bis die Elfen sie über das Meer zurückbrachten und den anderen Völker erneut beibrachten. Durch Worte in der alten Sprache kann man Magie wirken und lenken.

Sie hat einen wahren Namen, doch dieser war lange Zeit völlig unbekannt. Wer ihn erriete, könne dadurch sowohl die Magie als Ganzes, als auch ihre Benutzer beherrschen: Galbatorix hatte ihn herausgefunden und konnte damit die in der Alten Sprache geleistete Schwüre regelrecht 'annullieren' und gewirkte Magie verändern. Murtagh hatte ihn erfahren und verriet ihn nach Galbatorix' Sturz Eragon und der von Galbatorix angerichtete Schaden (geleistete Treueschwüre und Veränderungen an der Magie) konnten teilweise behoben werden. Auch verleiht der Name der Alten Sprache dessen Benutzer die Möglichkeit, jedweden Dingen oder Wesen wahre Namen zu geben.

Es ist nicht möglich, in Worten der alten Sprache zu lügen. Laut einer Aussage von Brom haben es jedoch die Elfen perfektioniert, auch in der alten Sprache nicht die ganze Wahrheit zu sagen oder sie bewusst so unpräzise zu formulieren, dass ihre Aussagen auf verschiedenste Weise interpretiert werden können.

Es folgt eine Übersicht der bekannten Wörter und Ausdrücke in der Alten Sprache:

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVW • X • YZAnmerkungen

A[]

Abr von, vom
Adurna Wasser
Adurna rïsa Wasser, erhebe dich
Äenora Breit
Agaetí Feier
Agaetí Blödhren Blutschwur-Zeremonie
ein
Aí Varden abr du Shur'tugals gata vanata. Ein Wächter der Drachenreiter begehrt Einlass.
Aiedail Morgenstern
Älfa Elf
Älfya Elfen
Älfa-Kona Elfe; respektvolle Anrede einer elfischen Frau
Andlát tot, tote, toter, totes
Aptr rückwärts
Arget Silber
Argetlam Silberhand
Äthalvard eine Vereinigung der Elfen, die sich der Bewahrung elfischer Lieder und Gedichte verschrieben hat
Atra möge, mögen
Atra Esterní ono thelduin, Mor´ranr lífa unin Hjarta onr, un du Evarínya ono varda. Möge das Glück dir hold sein, mögest du Friede im Herzen tragen und mögen die Sterne über dich wachen.
Atra Gülai un Ilian tauthr ono un atra ono Waíse skölir frá Rauthr. Mögen Glück und Zufriedenheit dir folgen und und mögest du das Unheil anderer auf dich nehmen.
Atra Gülai un ilian tauthr ono un atra ono Waíse sköliro frá Rauthr. Mögen Glück und Zufriedenheit dir folgen und möge das Unheil deinen Weg meiden.
Atra nosu mögen wir, frei übersetzt auch: lasst uns
Atra nosu waíse vardo fra eld Hórnya. Mögen wir geschützt sein vor Mithörern.
audr hoch; nach oben; aufwärts

B[]

Baen (wird bejn ausgesprochen) Ausdruck für tiefe Trauer oder Kummer
Bjartskular Schimmerschuppe
Blaka fliegen, flieg, Schwinge, Schwingen
blöder anhalten; stehen bleiben
Blödh Blut
Blödhren Blutschwur
Blöthr anhalten, stehen bleiben
boetk brennen
Böllr eine Kugel, etwas Rundes
Brakka vermindern, reduzieren
Brakka du Vanyalí sem huildar Saphira un eka. Vermindere die Magie, die Saphira und mich festhält.
Breoal Familie, Haus
Brisingr Feuer (Wehrlicht)
Brisingr, iet tauthr. Wehrlicht (Feuer), folge mir.
Brisingr raudhr! Rotes Feuer! (Befehl zum Heraufbeschwören eines Werlichts)
Brunhvitr weise, weiser, weises

C[]

Celöbra Ehre
Chetowä Weise

D[]

Dagsheldr der Heilige Tag
Datia seufzend
Dauthdaert/ pl. Dauthdaertya Todesspeer/pl.Todesspeere: Name der Lanze, die die Elfen für das Töten von Drachen geschaffen haben
Deloi Erde
Deloi sharjaví! Erde, bewege dich!
Delois grünblättrige Pflanze mit purpurnen Blüten
deyja sterben
Domia Macht (Wahrscheinlich hat Christopher Paoloni es vom lateinischen Wort Domina abgeleitet, welches Herrin bedeutet)
Domia abr Wyrda (Buchtitel) Die Macht des Schicksals
Dras Stadt
Draumr Traum
Draumr kópa Traumsicht
Dröttning Königin
Dröttningu Prinzessin (keine genaue Übersetzung)
Du der, die, das, den, des
Du Deloi lunaea den Erdboden glätten
Du Fells Nángoröth Die glühenden Berge
Du Fyrn Skulblaka Der Drachenkrieg
Du Gata Vangr (nicht wie der grammatikalisch inkorrekte Name der Magier Gruppe "Du Vangr Gata") Der wandelnde Pfad
Du Grind huildr! Haltet die Tore offen!
Du Namar Aurboda Die Verbannung der Namen
Du Silbena Datia Der seufzende Nebel (Name eines gesungenen Gedichtes)
Du Súndavar Freohr Tod der Schatten
Du Völlar Eldrvarya Die brennende Steppen
Du Vrangr Gata Der wandelnde Pfad (Name des Bundes der Magier unter den Varden; korrekt hieße es allerdings "Du Gata Vrangr")
Du Weldenvarden Der schützende Wald
Dvergar Zwerge

E[]

Ebrithil Meister
Edoc'sil Die uneinnehmbare Festung (Name)
Edur länglicher Felsberg
Eïnradhin Ehrenwort, Versprechen
Eitha geh, fort mit dir, flieg los, losfliegen
Eka ich
Eka aí fricai un Shur'tugal. Ich bin ein Drachenreiter und ein Freund. (Eigentlich: "Ich bin ein Freund und Drachenreiter", allerdings wird im Buch gesagt, dass es "Ich bin ein Drachenreiter und ein Freund" heiße.)
Eka elrun ono, Älfya wiol förn Thornessa. Ich danke Euch, Elfen, für dieses Geschenk.
Elda geschlechtsneutrale sehr respektvolle Anrede
Eldhrimner wachsen
Eldhrimner O Loivissa nuanen, Dautr abr Deloi / Eldhrimner nen ono weohnataí medh Solus un Thringa / Eldhrimner un fortha onr Feon Vara / Wiol allr sjon. Wachse, o du schöne Loivissa, Tochter der Erde / Wachse so wie im Sonnenschein und Regen / Wachse und öffne deine Frühlingsblüten / damit jeder dich sieht.
Eldunarí der Seelenhort, der Seelenstein, das Herz der Herzen
Eldrvarya Steppe
Elrun ono Danke
Eom auf
Erisdar flammenlose Laterne der Elfen und Zwerge
Esterní Glück
Ethegrí beschwören, heraufbeschwören
Evarínya Sterne
Eyddr Eyreya onr. Verschließe die Ohren

F[]

Faelnirv Schnaps aus zerstampften Holunderbeeren und gesponnenen Mondstrahlen

Fairith

Wunschbild, ein mit magischen Mitteln erschaffenes Gemälde

Fell Berg
Fethrblaka Vöglein
Fethrblaka, eka weohnata néiat haina ono. Blaka eom iet Lam. Vöglein, fürchte dich nicht. Flieg auf meine Hand.
Finiarel respektvolle Anrede für einen vielversprechenden jungen Mann
Finna finden
flauga fliegen
Fra vor, von, vom
Fram vorwärts
frethya verbergen
Fricai Freund
Fricai Andlát toter Freund (Giftpilz)
Fricai onr eka eddyr. Ich bin dein Freund.
Fyrn Krieg

G[]

Gala singen
Gala O Wyrda brunhvitr. Abr Berundal vandr-fódhr. Burtho Laufsblädar ekar undir. Eom kona Dauthleikr... Singe, oh du weises Schicksal. Von Berundal, dem Unheilgeweihten. Geboren im Eichenlaub. Einem sterblichen Weibe...
gánga laufen
gánga aptr rückwärts laufen
gánga fram vorwärts laufen
Garjzla Licht
Garjzla letta! Licht verlösche!
Gata Einlass
Gath verdichten, verdichte
Gath sem Oro un Lam iet. Pfeil, komm in meine Hand zurückgeflogen.
Gath un reisa du Rakr. Nebel, verdichte dich und steige empor.
Gedwëy Ignasia Schimmernde Handfläche
Gëuloth werde stumpf, stumpf, stumpfe ab, abstumpfen, Stumpf
Gëuloth du Knífr. Schneide, werde stumpf.(wörtl.:Stumpfe die Schneide)
Grind Tore
Gülai Glück
Gülai waíse medh ono, Argetlam. Das Glück sei mit dir, Silberhand.

H[]

Haina Böses
Haldthin Dornenapfel
Helgrind Tor zur Finsternis
heill gesund
Hlaupa rennen
Hljödhr still
Huildar festhällt
Hugin Gedanken[1]
Huildr halten, offenhalten
Hvass scharf
hvitr weiß

I[]

Iet mein, meine, meines
Ikonoka Krüppel
Illgrathr böser Hunger

Ilian

ilia

Zufriedenheit

glücklich (wörtl.: zufrieden)

Indlvarn die Verschmelzung der Seelen von Drache und Reiter
Islingr Lichtbringer
Istalrí Flamme, Flammen; Feuer
Boetk Istalri Flammen, brennt!
Ithring

Loteá

Freiheit

Murtagh’s neuer Name für sein Schwert (ehem. Zar‘roc) Ich

J[]

Jierda zerbrechen, zuschlagen
Jierda theirra Kalfis. Brecht ihnen die Schienbeine.

K[]

Kalfid Schienbein
kausta kommen
Knífr Schneide
Kodthr fangen
Könungr König
Kópa Sicht
Kuldr Gold
kverst schneiden
Kveths gegrüßt
Kvetha Fricai Sei gegrüßt, Freund.
Kveykva Gleißendes Licht

L[]

Ládrin! Öffne dich!
Lam Hand
Lámarae weicher Stoff aus über Kreuz gesponnenen Woll- und Nesselfäden
Lethr Leder
Lethrblaka Lederschwingen, auch Name der Flugrösser der Ra'zac
Letta stoppen, anhalten, erstarren
Letta orya Thorna. Diese Pfeile sollen erstarren.
Liduen Kvaedhí Alphabet der Poesie, geschriebene Form der alten Sprache
Lífa leben
Loivissa blaue, langstielige Lilie, die im Imperium wächst
Losna Kalfya iet. Gib meine Waden frei.

M[]

maela ruhig, still
Malthinae festbinden, fesseln
Manin Gedächtnis
Moi verwandle dich
Moi Deloi. Erde, verwandle dich.
Moi Stenr. Stein, verwandle dich.
Mor'ranr Frieden
Mulabra wollen

N[]

Nagz Wolldecke
Nagz reisa. Wolldecke, steige empor.
naina erhellen
Naina hvitr un Böllr Mache ein rundes weißes Licht.
Nalgask Hautcreme aus Bienenwachs und Haselnussöl
Nam iet er Eragon Sundavar-Vergandí, Sönr abr Brom. Mein Name ist Eragon Schattentöter, Sohn von Brom
nangoröth glühend

néiat

nichts

nicht

Nen ono weohnata. Wie ihr wünscht.
Nosu wir, uns

O[]

Ono dich, dir, dein, deine, deinen, deinem, deines, du
Onr euer, eure, eures
Oro Pfeil (Plural: Orya)
Orothrim Narrenweisheit
Orúm Schlange
Orya Pfeile (Singular: Oro)
Osthato trauernd
Osthato Chetowä Der trauernde Weise

Q[]

Queister Dünner Ast

P[]

Pömnuria mein (förmlich)

R[]

raehta rechts; nach rechts
Rakr Nebel
Raisa emporsteigen, steig empor, steige empor
Rauthr Unheil, rot
Reisa erhebe (dich)
Reisa du Adurna. Wasser erhebe dich.
Ren Schwur
Rïsa erheben
Ristvak Ort
Ristvak'baen Ort des Kummers

S[]

Mögen
Sé Mor'ranr ono finna. Mögest du Frieden finden.
Sé ono waíse ilia. Mögest du glücklich sein.
Sé onr sverdar sitja hvass. Mögen eure Klingen scharf bleiben.
Sé orúm Thornessa hávr Sharjalví lífs. Möge diese Schlange zum Leben erwachen.
Seithr Hexe
Sem der, die, das, welcher, welche, welches (Relativpronomen)
Shur'tugal Drachenreiter (Plural: Shur'tugals)
sitja bleiben
Skölir abschirmen
Skölir nosu fra Brisingr. Schirme uns von dem Feuer ab.
Sköliro abgeschirmt, geschützt
Skulblaka Drache, Schuppenwedler
Skulblaka, eka celöbra ono un mulabra ono un Shur'tugal né haina. Atra nosu waíse Fricai. Drache, ich ehre dich und will dir und deinem Reiter nichts Böses. Lass uns Freunde sein.
slauta krachen
Slytha Schlaf
slytha schlafen
Snalglí Riesenschnecke
Stenr Stein
Stenr reisa. Stein, steige empor.
Stenr slauta! Stein, krache!
Stydja unin Mor'ranr, Hrothgar Könungr. Ruhe in Frieden, König Hrothgar.
Súndavar Schatten (Magier, von dessen Körper Geister besitz ergriffen haben)
Sundavr Schatten
Sundavrblaka Schattenvögel (wörtl.: Schattenwedler; 2-dimensionale Vögel auf Vroengard)
Sverdar Klingen
Svit-kona respektvolle Anrede für eine sehr weise Elfe

T[]

Talos Kaktus, der am Helgrind wächst
tauthr folgen
thaefathan verdicken, dicker werden, anschwellen
theirra ihre
Thelduin hold sein; herrschen über
Theyna! Sei still!
Thornessa dieser, diese, dieses
Thorta du Ilumeo! Sprich die Wahrheit!
thrautha werfen
thrysta zustoßen, zusammendrücken, zusammenpressen
Thrysta Deloi. Press die Erde zusammen.
Thrysta Vindr. Press die Luft zusammen.
thurra trocknen
Thverr durchdringen
Thverr Stenr un atra eka hórna. Durchdringe das mauerwerk und lass mich lauschen.
Togira unversehte, unverseht, unversehrtes
Togira Ikonoka Der unversehrte Krüppel
Tuatha Zähmung
Tuatha du Orothrim Zähmung der Narrenweisheit (Eine Stufe der Drachenreiter-Ausbildung)

U[]

Un und
Unin in, im

V[]

Vae Wir
Vae weohnata ono vergarí, eka thäet otherúm. Wir werden dich töten, das schwöre ich.
vaetna zerstreuen, auflösen
vakna erwachen
Valdr Herrscher
Vandr-fódhr Unheilgeweihter
Vanata Begehren
Vanyalí Magie
Varda wachen (über), bewachen
Varden die Wächter; Gruppe von Menschen, die Galbatorix stürzen wollte
Vardo geschützt
Vel als
Vel Eïnradhin iet ai Shur'tugal. Mein Wort als Drachenreiter.
veoht langsam
vergarí töten
verma erhitzen
Vervada Sturmspalter
Vindr Luft
Vinir Älfakyn Elfenfreund
Vodhr respektvolle Anrede für einen Mann von mittlerem Ansehen
Völlar Steppen
Vöndr dünner, gerader Stab
Vor Anrede für einen männlichen Freund
vrangr fehlerhaft, falsch; herumirrend; sich wandelnd

W[]

Waíse heill. Sei geheilt.
Waíse néiat! Sei nicht!
Welden Wald
Wiol für
Wiol ono Für dich
Wiol pömnuria Ilian Mir zuliebe. (wörtl.: Für meine Zufriedenheit.)
Wyrda Schicksal, Bestimmung
Wyrdfell Die Abtrünnigen

Y[]

Yawë Band des Vertrauens

Z[]

Zar'roc Kummer

Anmerkungen[]

  1. Das Wort Hugin entstammt dem Altnordischen und wird mit Gedanke übersetzt, Paolini hat dies übernommen. Weiterhin ist Hugin der Name eines der beiden Raben Odins.
Advertisement